|
CAST
| Character |
Cast Member |
| Josepha Vogelhuber |
Sarah
Wenban |
| Leopold |
Geoff
Horton |
| Valentine Sutton |
Gary Maslen |
| John Ebenezer Grinkle |
Ray de
Winter |
| Ottoline Grinkle |
Hazel
Burrows |
| Sigismund Smith |
Andrew
Wilson |
| Gretel Hinzel |
Sam Johnson |
| Professor Hinzel |
Bob Cousins |
| Kathi the postwoman |
Rachael
Jones |
| Karl |
Alex Easdale |
| Franz |
Chris Hall |
| Courier |
Valerie Smythe |
| Steamer Captain |
Philip
Barton |
| Bridegroom - honeymooner |
Norman Lyddiatt |
| Bride - honeymooner |
Alicia Labuschagne |
| Emperor |
Peter Harris |
| Ketterl |
Richard Morris |
History
Adapted by Hans Muller and Erik Charell, from a play by Blumenthal and Kadelburg
Original Lyrics by Robert Gilbert.
Music by Ralph Benatsky and Robert Stolz
English Book and Lyrics by Harry Grun: The whole adapted by Eric Maschwitz and Bernard Grun
Produced at the London Coliseum, 8 April 1931
Im weißen Rößl (English title: White Horse Inn or The White Horse
Inn) is an operetta or musical comedy set in the picturesque
Salzkammergut region of Upper Austria. It is about the head waiter of
the White Horse Inn in St. Wolfgang who is desperately in love with the
owner of the inn, a resolute young woman who at first only has eyes for
one of her regular guests. Sometimes classified as an operetta, the show
enjoyed huge successes both on Broadway and in the West End (651
performances at the Coliseum starting April 8, 1931) and was filmed
several times. In a way similar to The Sound of Music and the three
Sissi movies, the play and its film versions have contributed to the
saccharine image of Austria as an alpine idyll—the kind of idyll
tourists have been seeking for almost a century now. Today, Im weißen
Rößl is mainly remembered for its songs, many of which have become
popular classics.
In the last decade of the 19th century, Oscar Blumenthal, a theatre
director from Berlin, Germany, was vacationing in Lauffen (now part of
Bad Ischl), a small town in the vicinity of St. Wolfgang. There, at the
inn where he was staying, Blumenthal happened to witness the head
waiter's painful wooing of his boss, a widow. Amused, Blumenthal used
the story as the basis of a comedy—without music—which he co-authored
with actor Gustav Kadelburg. However, Blumenthal and Kadelburg relocated
the action from Lauffen to the much more prominent St. Wolfgang, where
the Gasthof Weißes Rößl had actually existed since 1878. Having thus
chanced upon a suitable title, the authors went to work, and Im weißen
Rößl eventually premiered in Berlin in 1897.
The play was an immediate success. The Berlin audience would laugh at
the comic portrayal of well-to-do city dwellers such as Wilhelm
Giesecke, a producer of underwear, and his daughter Ottilie, who have
travelled all the way from Berlin to St. Wolfgang and now, on holiday,
cannot help displaying many of the characteristics of the
nouveaux-riches. "Wär' ick bloß nach Ahlbeck jefahren"—"If only I had
gone to Ahlbeck", Giesecke sighs as he considers his unfamiliar
surroundings and the strange dialect spoken by the wild mountain people
that inhabits the Salzkammergut. At the same time the play promoted
tourism in Austria, especially in and around St. Wolfgang, with a
contemporary edition of the Baedeker praising the natural beauty of the
region and describing the White Horse Inn as nicely situated at the
lakefront next to where the steamboat can be taken for a romantic trip
across the Wolfgangsee. The White Horse Inn was even awarded a Baedeker
star.
The White Horse Inn in 2004Just as the play was about to be forgotten—a
silent movie starring Liane Haid had been made in Germany in 1926—it was
revived, again in Berlin, and this time as a musical comedy. During a
visit to the Salzkammergut, the actor Emil Jannings told Berlin theatre
manager Erik Charell about the comedy. Charell was interested and
commissioned a group of prominent authors and composers to come up with a
musical show based on Blumenthal and Kadelburg's libretto. They were
Ralph Benatzky, Robert Stolz and Bruno Granichstaedten (music), Robert
Gilbert (lyrics), Hans Müller and Charell himself. The show premiered in
Berlin on November 8, 1930. Immediately afterwards it became a success
around the world, with long runs in cities like London, Paris, Vienna,
Munich and New York.
During the Third Reich the comedy was marginalized and not performed
(Goebbels called it "eine Revue, die uns heute zum Hals
heraushängt"—"the kind of entertainment we find boring and superfluous
today"), whereas people in the 1950s, keen on harmony and shallow
pleasures, eagerly greeted revivals of the show. German language films
based on the musical comedy were made in 1935, 1952 and 1960
respectively.
The Story
It is summertime at the Wolfgangsee. Josepha Vogelhuber, the young,
attractive but resolute owner of the White Horse Inn, has been courted
for some time by her head waiter, Leopold Brandmeyer. While appreciating
his aptness for the job, she mistrusts all men as potential
gold-diggers, rejects Leopold's advances and longingly waits for the
arrival of Dr Siedler, a lawyer who has been one of her regular guests
for many years. This year, Josepha hopes, Siedler might eventually
propose to her.
When Siedler arrives, he finds himself in the very same place with
Wilhelm Giesecke, his client Sülzheimer's business rival, and
immediately falls in love with Giesecke's beautiful daughter Ottilie. As
it happens, Sülzheimer's son Sigismund, a would-be beau, also arrives
at the White Horse Inn. Angry at first about that person's presence at
the same inn, Giesecke soon has the idea of marrying off his daughter to
Sigismund Sülzheimer, thus turning a pending lawsuit into an
advantageous business merger. However, Siedler's love is reciprocated by
Ottilie, who adamantly refuses to marry Sigismund, while Sigismund
himself has fallen for Klärchen Hinzelmann, a naive beauty who
accompanies her professorial father on a tour through the Salzkammergut.
Seeing all this, Leopold Brandmeyer decides that he has had enough and
quits his job. Josepha has also done a lot of thinking in the meantime,
reconsiders her head waiter's proposal of marriage, and can persuade him
to stay—not just as an employee but also as boss. Love gets its way
with the other two couples as well, and the play ends with the prospect
of a triple marriage.
For the castFor the Chorus, it is difficult to open the vocal score at a page
which does not contain work for chorus and/or dancers. Undoubtedly a
"big company" production, strong harmony singing is essential, with
six-part chorus work the rule rather than the exception. Sufficient
chorus voices have to be mustered to produce a rich volume of sound even
when half the members are off stage awaiting a separate entrance later
in the same musical item. There are many attractive and spectacular
dance sequences. The chorus appear as villagers, chambermaids, Alpine
guides, tourists, hotel guests, porters, dairymaids, waiters,
gamekeepers, and in many minor and non-speaking roles.
Principal Roles
Singing
Josepha.
Ottoline.
Kathi, a postwoman.
Gretel.
Leopold.
Sutton.
Sigismund.
Grinkle.
Straight Roles
The Emperor.
Professor Hinzel.
Karl, a lad employed at "White Horse Inn".
Smaller Roles
Zenzi, a goatherd girl.
The lady secretary to the Mayor.
Franz, a senior Waiter at "White Horse Inn".
The Mayor.
The Head Forester.
Ketterl, aide-de-camp to the Emperor.
The Landlord of The Travellers' Rest.
Musical Numbers
ACT I
Overture
Introduction (Kathi and Chorus)
Reprise (Zenzi)
Entrance of Tourists (Leopold and Chorus)
Duet (Leopold, Josepha and Girls) "It would be wonderful"
Arrival of Guests (Chorus)
Duet (Sutton, Josepha and Chorus) "The White Horse Inn"
Exit Music (Chorus)
Melos "The White Horse Inn"
Chorus of Dairymaids (Girls) and Dance "Happy Cows"
Duet (Sutton, Ottoline and Chorus) "Your Eyes"
Finale-Act I (Josepha, Leopold and Chorus)
ACT II
Entr'acte and Opening Chorus (Josepha, Leopold and Chorus)
Song (Leopold and Men) "Good-bye"
Exit Music (Leopold and Men)
Duet (Sutton and Ottoline) "You Too"
Exit Music
Trio (Josepha, Grinkle, Kathi and Chorus) "In Salzkammergut"
Melos
Song (Sigismund and Chorus) "Sigismund"
Reprise-Dance for Exit "Sigismund"
Ballet (Kathi, Sutton, Grinkle and Chorus) "Salzkammergut"
Duet (Sigismund and Gretel) "Fairies"
Change of Scene
Fight Music
Change of Scene
Finale - Act II (Josepha, Leopold, Sutton and Chorus)
ACT III
Entr'acte and Serenade (Chorus)
Recitation (Emperor) "My Philosophy"
Reprise (Ottoline, Josepha and Sutton) "The White Horse Inn"
Dance
Valse Song (Ottoline, Sutton and Chorus) "My Song of Love"
Exit Music
Reprise (Gretel and Sigismund) "Sigismund"
Finale - Act III (Joseph, Ottoline, Gretel, Leopold, Sutton, Sigismund and Chorus)
Finale Ultimo "The White Horse Inn"
Play-out music
|