Site Search

Editor Login

For Editors only





Lost Password?
For Editors only
White Horse Inn PDF Print E-mail
Written by Dean Beedell (webmaster)   

 
CAST
Character Cast Member
Josepha Vogelhuber Sarah Wenban
Leopold Geoff Horton
Valentine Sutton Gary Maslen
John Ebenezer Grinkle Ray de Winter
Ottoline Grinkle Hazel Burrows
Sigismund Smith Andrew Wilson
Gretel Hinzel Sam Johnson
Professor Hinzel Bob Cousins
Kathi the postwoman Rachael Jones
Karl Alex Easdale
Franz Chris Hall
Courier Valerie Smythe
Steamer Captain Philip Barton
Bridegroom - honeymooner Norman Lyddiatt
Bride - honeymooner Alicia Labuschagne
Emperor Peter Harris
Ketterl Richard Morris

History

Adapted by Hans Muller and Erik Charell, from a play by Blumenthal and Kadelburg Original Lyrics by Robert Gilbert. Music by Ralph Benatsky and Robert Stolz English Book and Lyrics by Harry Grun: The whole adapted by Eric Maschwitz and Bernard Grun Produced at the London Coliseum, 8 April 1931

Im weißen Rößl (English title: White Horse Inn or The White Horse Inn) is an operetta or musical comedy set in the picturesque Salzkammergut region of Upper Austria. It is about the head waiter of the White Horse Inn in St. Wolfgang who is desperately in love with the owner of the inn, a resolute young woman who at first only has eyes for one of her regular guests. Sometimes classified as an operetta, the show enjoyed huge successes both on Broadway and in the West End (651 performances at the Coliseum starting April 8, 1931) and was filmed several times. In a way similar to The Sound of Music and the three Sissi movies, the play and its film versions have contributed to the saccharine image of Austria as an alpine idyll—the kind of idyll tourists have been seeking for almost a century now. Today, Im weißen Rößl is mainly remembered for its songs, many of which have become popular classics.
In the last decade of the 19th century, Oscar Blumenthal, a theatre director from Berlin, Germany, was vacationing in Lauffen (now part of Bad Ischl), a small town in the vicinity of St. Wolfgang. There, at the inn where he was staying, Blumenthal happened to witness the head waiter's painful wooing of his boss, a widow. Amused, Blumenthal used the story as the basis of a comedy—without music—which he co-authored with actor Gustav Kadelburg. However, Blumenthal and Kadelburg relocated the action from Lauffen to the much more prominent St. Wolfgang, where the Gasthof Weißes Rößl had actually existed since 1878. Having thus chanced upon a suitable title, the authors went to work, and Im weißen Rößl eventually premiered in Berlin in 1897.

The play was an immediate success. The Berlin audience would laugh at the comic portrayal of well-to-do city dwellers such as Wilhelm Giesecke, a producer of underwear, and his daughter Ottilie, who have travelled all the way from Berlin to St. Wolfgang and now, on holiday, cannot help displaying many of the characteristics of the nouveaux-riches. "Wär' ick bloß nach Ahlbeck jefahren"—"If only I had gone to Ahlbeck", Giesecke sighs as he considers his unfamiliar surroundings and the strange dialect spoken by the wild mountain people that inhabits the Salzkammergut. At the same time the play promoted tourism in Austria, especially in and around St. Wolfgang, with a contemporary edition of the Baedeker praising the natural beauty of the region and describing the White Horse Inn as nicely situated at the lakefront next to where the steamboat can be taken for a romantic trip across the Wolfgangsee. The White Horse Inn was even awarded a Baedeker star.

The White Horse Inn in 2004Just as the play was about to be forgotten—a silent movie starring Liane Haid had been made in Germany in 1926—it was revived, again in Berlin, and this time as a musical comedy. During a visit to the Salzkammergut, the actor Emil Jannings told Berlin theatre manager Erik Charell about the comedy. Charell was interested and commissioned a group of prominent authors and composers to come up with a musical show based on Blumenthal and Kadelburg's libretto. They were Ralph Benatzky, Robert Stolz and Bruno Granichstaedten (music), Robert Gilbert (lyrics), Hans Müller and Charell himself. The show premiered in Berlin on November 8, 1930. Immediately afterwards it became a success around the world, with long runs in cities like London, Paris, Vienna, Munich and New York.

During the Third Reich the comedy was marginalized and not performed (Goebbels called it "eine Revue, die uns heute zum Hals heraushängt"—"the kind of entertainment we find boring and superfluous today"), whereas people in the 1950s, keen on harmony and shallow pleasures, eagerly greeted revivals of the show. German language films based on the musical comedy were made in 1935, 1952 and 1960 respectively.

The Story

It is summertime at the Wolfgangsee. Josepha Vogelhuber, the young, attractive but resolute owner of the White Horse Inn, has been courted for some time by her head waiter, Leopold Brandmeyer. While appreciating his aptness for the job, she mistrusts all men as potential gold-diggers, rejects Leopold's advances and longingly waits for the arrival of Dr Siedler, a lawyer who has been one of her regular guests for many years. This year, Josepha hopes, Siedler might eventually propose to her.

When Siedler arrives, he finds himself in the very same place with Wilhelm Giesecke, his client Sülzheimer's business rival, and immediately falls in love with Giesecke's beautiful daughter Ottilie. As it happens, Sülzheimer's son Sigismund, a would-be beau, also arrives at the White Horse Inn. Angry at first about that person's presence at the same inn, Giesecke soon has the idea of marrying off his daughter to Sigismund Sülzheimer, thus turning a pending lawsuit into an advantageous business merger. However, Siedler's love is reciprocated by Ottilie, who adamantly refuses to marry Sigismund, while Sigismund himself has fallen for Klärchen Hinzelmann, a naive beauty who accompanies her professorial father on a tour through the Salzkammergut.

Seeing all this, Leopold Brandmeyer decides that he has had enough and quits his job. Josepha has also done a lot of thinking in the meantime, reconsiders her head waiter's proposal of marriage, and can persuade him to stay—not just as an employee but also as boss. Love gets its way with the other two couples as well, and the play ends with the prospect of a triple marriage.

For the cast

For the Chorus, it is difficult to open the vocal score at a page which does not contain work for chorus and/or dancers. Undoubtedly a "big company" production, strong harmony singing is essential, with six-part chorus work the rule rather than the exception. Sufficient chorus voices have to be mustered to produce a rich volume of sound even when half the members are off stage awaiting a separate entrance later in the same musical item. There are many attractive and spectacular dance sequences. The chorus appear as villagers, chambermaids, Alpine guides, tourists, hotel guests, porters, dairymaids, waiters, gamekeepers, and in many minor and non-speaking roles.

Principal Roles

Singing

Josepha.
Ottoline.
Kathi, a postwoman.
Gretel.
Leopold.
Sutton.
Sigismund.
Grinkle.

Straight Roles

The Emperor.
Professor Hinzel.
Karl, a lad employed at "White Horse Inn".

Smaller Roles



Zenzi, a goatherd girl.
The lady secretary to the Mayor.
Franz, a senior Waiter at "White Horse Inn".
The Mayor.
The Head Forester.
Ketterl, aide-de-camp to the Emperor.
The Landlord of The Travellers' Rest.


Musical Numbers

 ACT I



Overture
Introduction (Kathi and Chorus)
Reprise (Zenzi)
Entrance of Tourists (Leopold and Chorus)
Duet (Leopold, Josepha and Girls) "It would be wonderful"
Arrival of Guests (Chorus)
Duet (Sutton, Josepha and Chorus) "The White Horse Inn"
Exit Music (Chorus)
Melos "The White Horse Inn"
Chorus of Dairymaids (Girls) and Dance "Happy Cows"
Duet (Sutton, Ottoline and Chorus) "Your Eyes"
Finale-Act I (Josepha, Leopold and Chorus)

ACT II



Entr'acte and Opening Chorus (Josepha, Leopold and Chorus)
Song (Leopold and Men) "Good-bye"
Exit Music (Leopold and Men)
Duet (Sutton and Ottoline) "You Too"
Exit Music
Trio (Josepha, Grinkle, Kathi and Chorus) "In Salzkammergut"
Melos
Song (Sigismund and Chorus) "Sigismund"
Reprise-Dance for Exit "Sigismund"
Ballet (Kathi, Sutton, Grinkle and Chorus) "Salzkammergut"
Duet (Sigismund and Gretel) "Fairies"
Change of Scene
Fight Music
Change of Scene
Finale - Act II (Josepha, Leopold, Sutton and Chorus)

ACT III



Entr'acte and Serenade (Chorus)
Recitation (Emperor) "My Philosophy"
Reprise (Ottoline, Josepha and Sutton) "The White Horse Inn"
Dance
Valse Song (Ottoline, Sutton and Chorus) "My Song of Love"
Exit Music
Reprise (Gretel and Sigismund) "Sigismund"
Finale - Act III (Joseph, Ottoline, Gretel, Leopold, Sutton, Sigismund and Chorus)
Finale Ultimo "The White Horse Inn"
Play-out music
Comments (0)Add Comment

Write comment

busy
 

Bookmark & Share

Add to: Digg Add to: Del.icoi.us Add to: Reddit Add to: Simpy Add to: StumbleUpon Add to: Slashdot Add to: Furl Add to: Yahoo Add to: Diigo Add to: Technorati Information
Joomla Templates by JoomlaShack
Generated in 0.30110 Seconds